title

title
1. n
1) заголовок, назва

the title of a book — назва книги

2) друк. титульна сторінка
3) ім'я

to be known by (under) the title of... — бути відомим під ім'ям...

4) титул, звання

the title of a professor — звання професора

to have a title — бути титулованою особою; мати титул (звання)

5) спорт. звання чемпіона

the title of master of sports — звання майстра спорту

6) право (на щось — to)
7) підстава (для чогось — to)

he has a title to a place among the greatest poets — є усі підстави вважати його одним з найвидатніших поетів

8) кін. напис, титр
9) юр. правооснова; правовий титул
10) юр. право власності
11) документ, що дає право власності
12) проба золота
2. v
1) називати, давати заголовок, озаглавлювати
2) величати, титулувати
3) присвоювати (надавати) звання (титул)
4) кін. давати титри
* * *
I n
1) заголовок, назва

full [short] title — повна [скорочене]назва

the title of a book [of a film] — назва книги [фільму]

as the title indicates /suggests/… — як показує назва (книги).; ім'я

to go /to be known/ by /under/ the title of... — бути відомим під ім'ям...

this does not qualify for the title of poetry — це не може називатися поезією; = <></span></span>; книга; назва; видання</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to publish five titles — опублікувати п'ять книг</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">there are ten title s on the list — в списку десять назв</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">titles so far published include... — серед вже опублікованих книг...</span></p></strong></div> <div>2) <span>титул, звання</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">the title of a duke [of a professor] — титул герцога [звання професора]</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">persons of title — титуловані персони</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to have a title — бути титулованою персоною; мати титул <em><span class="dic_comment">або</span></em> звання</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to give <u><em><span class="dic_color"><span class="dic_comment">smb</em></u>; <u><em>a</span></span></em></u> title — привласнити кому-н. титул <em><span class="dic_comment">або</span></em> звання</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to deprive <u>smb</u> or a title — позбавити кого-н. звання</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to address <u>smb</u> by his correct title — правильно титулувати кого-н.; <span class="dic_color"><span class="dic_comment">cпopт.</span></span> звання чемпіона</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">the title of master of sports — звання майстра спорту</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">title fight — фінальна зустріч, бій за звання чемпіона <span class="dic_comment">(<em>бокс</em>)</span></span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to hold the title — володіти званням чемпіона</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">he won the heavyweight title — він став чемпіоном серед важкоатлетів</span></p></strong></div> <div>3) <span>право</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to have a title to <u>smth</u> — мати право на що-н.</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to give <u><em><span class="dic_color"><span class="dic_comment">smb</em></u>; <u><em>a</span></span></em></u> title — дати кому-н. право</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to have no title to do so — не мати <span class="dic_comment">(<em>ніякого</em>)</span> права поступати таким чином; підстава</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">sufficient title — достатня підстава</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">he has a title to a place among the greatest poets — є всі підстави вважати його одним з видатних поетів</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">he has no title to your gratitude — він <span class="dic_comment">(<em>нічим</em>)</span> не заслужил вашої подяки, він не повинен розраховувати на вашу подяку; можливість</span></p></strong></div> <div>4) <span class="dic_color"><span><span class="dic_comment">кiнo</span></span> надпис <span class="dic_comment">(<em>у кінофільмі</em>)</span>, титр</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">title cartoon — намальований напис, мальований титр</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to insert the titles — титрувати, забезпечувати титрами <span class="dic_comment">(<em>фільм</em>)</span></span></p></strong></div> <div>5) <span class="dic_color"><span><span class="dic_comment">юp.</span></span> правове підгрунття; правовий титул <span class="dic_comment">(<em>legal title</em>)</span>; inchoate title первинне правове підгрунття</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">coloured title — уявне правове підгрунття</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">colour of title — уявність правового підгрунття</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">title by conquest — правове підгрунття на основі заволодіння</span></p></strong></div> <div>6) <span class="dic_color"><span><span class="dic_comment">юp.</span></span> право власності</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">to give <u>smb</u> title — надавати кому-н. право власності</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">slander of title — зловмисне, свідомо необгрунтоване ославлення права особи на яке-н. майно</span></p></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">finders are keepers unless title is proven — той, хто знайшов річ, стає її власником, якщо ніхто інший не доведе права власності на неї; <span class="dic_color"><span class="dic_comment">= <<title deed>></span></span></p></span></strong></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">title to land — документ, що встановлює право землеволодіння</span></p></strong></div> <div>7) <span>ступінь чистоти золота, проба золота</span></div> <strong>II</strong> <u>a</u> <div>1) <span>однойменний</span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">the name of this book of poems is "Crossroads". the title poem is the first poem in the volume — ця збірка віршів називається "Перехрестя"; відкриває збірку однойменний вірш</span></p></strong></div> <div>2) <span>великий <span class="dic_comment">(<em>про шрифт</em>)</span></span></div> <div style="margin-left:5px"><strong><p><span class="dic_example">title letter — заголовна буква</span></p></strong></div> <strong>III</strong> <div>1) <span>υl. давати заголовок, озаглавлювати; називати, величати; титулувати</span></div> <div>2) <span>привласнювати титул, звання</span></div> <div>3) <span class="dic_color"><span><span class="dic_comment">кiнo</span></span> забезпечувати титрами</span></div></dd> <br /> <p id="TerminSourceInfo" class="src"> <em><span itemprop="source">English-Ukrainian dictionary</span>. <span itemprop="source-date">2013</span>.</em> </p> </div> </dl> </div> <div style="padding:5px 0px;"> <a href="https://games.academic.ru" style="color: green; font-size: 16px; margin-right:10px"><b>Игры ⚽</b></a> <b><a title='онлайн-сервис помощи студентам' href='https://homework.academic.ru/?type_id=1''>Нужно сделать НИР?</a></b></div> <b>Synonyms</b>: <div class="tags_list"><a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Inscription" rel="tag">Inscription</a> / <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Inscription+in+the+beginning+of+a+book" rel="tag">Inscription in the beginning of a book</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/name" rel="tag">name</a> / <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Name" rel="tag">Name</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/appellation" rel="tag">appellation</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/designation" rel="tag">designation</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/epithet" rel="tag">epithet</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/cognomen" rel="tag">cognomen</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/compellation" rel="tag">compellation</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/denomination" rel="tag">denomination</a> / <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Appellation+of+dignity" rel="tag">Appellation of dignity</a> / <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Right" rel="tag">Right</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/ground+of+claim" rel="tag">ground of claim</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/claim" rel="tag">claim</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/Denominate" rel="tag">Denominate</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/name" rel="tag">name</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/entitle" rel="tag">entitle</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/call" rel="tag">call</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/term" rel="tag">term</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/designate" rel="tag">designate</a>, <a href="//english_ukrainian.en-academic.com/synonyms/style" rel="tag">style</a></div> <br /><br /> <div id="socialBar_h"></div> <ul class="post-nav" id="TerminsNavigationBar"> <li class="prev"><a href="https://english_ukrainian.en-academic.com/104251/titlark" title="titlark">titlark</a></li> <li class="next"><a href="https://english_ukrainian.en-academic.com/104253/title_deed" title="title deed">title deed</a></li> </ul> <div class="other-info"> <div class="holder"> <h3 class="dictionary">Look at other dictionaries:</h3> <ul class="terms-list"> <li><p><strong><a href="//law.en-academic.com/3528/title">title</a></strong> — ti·tle n [Anglo French, inscription, legal right, from Old French, from Latin titulum inscription, chapter heading, part of the law that sanctions an action] 1 a: the means or right by which one owns or possesses property; broadly: the quality of …   <span class="src2">Law dictionary</span></p></li> <li><p><strong><a href="//en-academic.com/dic.nsf/enwiki/58993">Title IX</a></strong> — of the Education Amendments of 1972, now known as the Patsy T. Mink Equal Opportunity in Education Act in honor of its principal author, but more commonly known simply as Title IX, is a United States law enacted on June 23, 1972 that states: No… …   <span class="src2">Wikipedia</span></p></li> <li><p><strong><a href="//business_finance.en-academic.com/25747/title">title</a></strong> — ti‧tle [ˈtaɪtl] noun 1. [countable] HUMAN RESOURCES JOBS a name that describes a person s job or position: • What is your job title? • Her official title is Human Resources Manager. 2. [countable] a par …   <span class="src2">Financial and business terms</span></p></li> <li><p><strong><a href="//cide.en-academic.com/179150/Title">Title</a></strong> — Ti tle, n. [OF. title, F. titre, L. titulus an inscription, label, title, sign, token. Cf. {Tilde}, {Titrate}, {Titular}.] 1. An inscription put over or upon anything as a name by which it is known. [1913 Webster] 2. The inscription in the… …   <span class="src2">The Collaborative International Dictionary of English</span></p></li> <li><p><strong><a href="//world_en.en-academic.com/75421/title">title</a></strong> — [tīt′ l] n. [OFr < L titulus, inscription, label, title, sign] 1. the name of a book, chapter, poem, essay, picture, statue, piece of music, play, film, etc. 2. a) short for TITLE PAGE b) a literary work of a particular title [150 new titles… …   <span class="src2">English World dictionary</span></p></li> <li><p><strong><a href="//en-academic.com/dic.nsf/enwiki/11063348">Title IV</a></strong> — of the Higher Education Act of 1965 (the Act, the HSA) covers the administration of the United States federal student financial aid programs. [cite web|url=http://www.tgslc.org/policy/hea.cfm |title=Overview of HSA |accessdate=2008 08 28 ]… …   <span class="src2">Wikipedia</span></p></li> <li><p><strong><a href="//law.en-academic.com/3946/Title_IX">Title IX</a></strong> — n. Title IX of the Education Amendments of 1972, a federal law banning sex discrimination in schools and universities, both academic and athletic. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney… …   <span class="src2">Law dictionary</span></p></li> <li><p><strong><a href="//en-academic.com/dic.nsf/enwiki/10249436">Title 6</a></strong> — or Title VI in Roman numerals, refers to the sixth part of various laws, including: * Title 6 of the Civil Rights Act of 1964 * Title 6 of the United States Code …   <span class="src2">Wikipedia</span></p></li> <li><p><strong><a href="//fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/1639207">Title TK</a></strong> — Album par The Breeders Sortie 20 mai 2002 Enregistrement 2002 Durée 37:55 Genre Rock alternatif Producteur …   <span class="src2">Wikipédia en Français</span></p></li> <li><p><strong><a href="//es-academic.com/dic.nsf/eswiki/1453526">Title TK</a></strong> — Álbum de The Breeders Publicación 20 de mayo de 2002 Grabación 2002 Género(s) Rock alternativo Duración 37:55 …   <span class="src2">Wikipedia Español</span></p></li> <li><p><strong><a href="//new_thesaurus.en-academic.com/12943/title">title</a></strong> — [n1] heading, label appellation, banner, caption, close, description, head, headline, inscription, legend, name, rubric, salutation, sign, streamer, style, subtitle; concept 283 title [n2] name appellation, appellative, brand, cognomen,… …   <span class="src2">New thesaurus</span></p></li> </ul> </div> </div> </div> </div> <div id="ad_bottom"> </div> <div id="footer"> <div id="liveinternet"> <!--LiveInternet counter--><a href="https://www.liveinternet.ru/click;academic" target="_blank"><img id="licntC2FD" width="31" height="31" style="border:0" title="LiveInternet" src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAEALAAAAAABAAEAAAIBTAA7" alt=""/></a><script>(function(d,s){d.getElementById("licntC2FD").src= "https://counter.yadro.ru/hit;academic?t44.6;r"+escape(d.referrer)+ ((typeof(s)=="undefined")?"":";s"+s.width+"*"+s.height+"*"+ (s.colorDepth?s.colorDepth:s.pixelDepth))+";u"+escape(d.URL)+ ";h"+escape(d.title.substring(0,150))+";"+Math.random()}) (document,screen)</script><!--/LiveInternet--> </div> <div id="restrictions">18+</div> © Academic, 2000-2025 <ul> <li> Contact us: <a id="m_s" href="#">Technical Support</a>, <a id="m_a" href="#">Advertising</a> </li> </ul> <div> <a href="//partners.academic.ru/partner_proposal.php">Dictionaries export</a>, created on PHP, <div class="img joom"></div> Joomla, <div class="img drp"></div> Drupal, <div class="img wp"></div> WordPress, MODx. </div> </div> <div id="contextmenu"> <ul id="context-actions"> <li><a data-in="masha">Mark and share</a></li> <li class="separator"></li> <!--li><a data-in="dic">Look up in the dictionary</a></li--> <!--li><a data-in="synonyms">Browse synonyms</a></li--> <li><a data-in="academic">Search through all dictionaries</a></li> <li><a data-in="translate">Translate…</a></li> <li><a data-in="internet">Search Internet</a></li> <!--li><a data-in="category">Search in the same category</a></li--> </ul> <ul id="context-suggestions"> </ul> </div> <div id="sharemenu" style="top: 1075px; left: 240px;"> <h3>Share the article and excerpts</h3> <ul class="smm"> <li class="vk"><a onClick="share('vk'); return false;" href="#"></a></li> <li class="ok"><a onClick="share('ok'); return false;" href="#"></a></li> <li class="fb"><a onClick="share('fb'); return false;" href="#"></a></li> <li class="tw"><a onClick="share('tw'); return false;" href="#"></a></li> <li class="gplus"><a onClick="share('g+'); return false;" href="#"></a></li> <li class="mailru"><a onClick="share('mail.ru'); return false;" href="#"></a></li> <li class="lj"><a onClick="share('lj'); return false;" href="#"></a></li> <li class="li"><a onClick="share('li'); return false;" href="#"></a></li> </ul> <div id="share-basement"> <h5>Direct link</h5> <a href="" id="share-directlink"> … </a> <small> Do a right-click on the link above<br/>and select “Copy Link” </small> </div> </div> <script async src="/js/academic.min.js?150324" type="text/javascript"></script> <div id="ad_right"> <div class="banner"> <div class="EAC_ATFR_300n"></div> </div> <div class="banner sticky"> <div class="EAC_MIDR_300c"></div> </div> </div> </div> <!-- /59581491/bottom --> <div id='div-gpt-ad-bottom'> <script> googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-bottom'); }); </script> </div> <div id='div-gpt-ad-4fullscreen'> </div> <br/><br/><br/><br/> <!-- Yandex.Metrika counter --> <script type="text/javascript" > (function(m,e,t,r,i,k,a){m[i]=m[i]||function(){(m[i].a=m[i].a||[]).push(arguments)}; m[i].l=1*new Date();k=e.createElement(t),a=e.getElementsByTagName(t)[0],k.async=1,k.src=r,a.parentNode.insertBefore(k,a)}) (window, document, "script", "https://mc.yandex.ru/metrika/tag.js", "ym"); ym(70309897, "init", { clickmap:false, trackLinks:true, accurateTrackBounce:false }); </script> <noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/70309897" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript> <!-- /Yandex.Metrika counter --> <!-- Begin comScore Tag --> <script> var _comscore = _comscore || []; _comscore.push({ c1: "2", c2: "23600742" }); (function() { var s = document.createElement("script"), el = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.async = true; s.src = (document.location.protocol == "https:" ? "https://sb" : "http://b") + ".scorecardresearch.com/beacon.js"; el.parentNode.insertBefore(s, el); })(); </script> <noscript> <img src="//b.scorecardresearch.com/p?c1=2&c2=23600742&cv=2.0&cj=1" /> </noscript> <!-- End comScore Tag --> <div class="dc-catfish-container desktop"> <div id="adfox_172794692683231701"></div> <script> window.yaContextCb.push(() => { Ya.adfoxCode.createAdaptive( { ownerId: 332443, containerId: "adfox_172794692683231701", params: { p1: 'dehfd', p2: 'heyb' }, onRender: function (event) { console.log("onRender", event); dcMakeCatfish("adfox_172794692683231701"); }, onLoad: function (event) { console.log("onLoad", event); }, onStub: function (event) { console.log("onStub", event); }, onError: function (event) { console.log("onError", event); }, }, ["desktop"], { tabletWidth: 830, phoneWidth: 480, isAutoReloads: false, } ); }); </script> <script> setInterval(function(){ window.Ya.adfoxCode.reload('adfox_172794692683231701', {onlyIfWasVisible: true}) }, 30000); </script> </div> <div id="yandex_rtb_R-A-680335-21"></div> <!-- РСЯ лента --> <script> // Observer const feed = document.getElementById('yandex_rtb_R-A-680335-21'); const callback = (entries) => { entries.forEach((entry) => { if (entry.isIntersecting) { Ya.Context.AdvManager.destroy({ blockId: 'R-A-680335-18' }) } }); }; const observer = new IntersectionObserver(callback, { threshold: 0 }); observer.observe(feed); </script> <!-- Full screen --> <!-- In-image --> <!-- Yandex.RTB R-A-680335-23 --> <script> window.addEventListener("load", () => { const render = (imageId) => { window.yaContextCb.push(() => { Ya.Context.AdvManager.render({ "renderTo": imageId, "blockId": "R-A-680335-23", "type": "inImage" }) }) } const renderInImage = (images) => { if (!images.length) { return } const image = images.shift() image.id = `yandex_rtb_R-A-680335-23-${Math.random().toString(16).slice(2)}` if (image.tagName === "IMG" && !image.complete) { image.addEventListener("load", () => { render(image.id) }, { once: true }) } else { render(image.id) } renderInImage(images) } renderInImage(Array.from(document.querySelectorAll("img"))) }, { once: true }) </script> <br><br><br><br><br> <br><br><br><br><br> </body> <link rel="stylesheet" href="/css/academic_v2.css?20210501a" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="/css/mobile-menu.css?20190810" type="text/css" /> </html>